venerdì 25 aprile 2014

Auguri a Fish : Marillion - Kayleigh con video, testo e traduzione

Fish, vero nome Derek William Dick, è nato a Dalkeith (Scozia) il 25 aprile 1958 ed è un cantante di ottimo valore, che negli anni ha tenuto alto il livello della musica progressive, dapprima nei Marillion, poi intraprendendo una buona carriera solista.
Gli anni '80 non sono stati solo musica pop e per capirlo, basterebbe ascoltare l' album "Misplaced Childhood" dei "Marillion" del 1985.
La hit portante del disco è la splendida "Kayleigh", un bel concentrato di progressive con tanti riferimenti a Peter Gabriel, grazie alla bella voce di Fish e di cui oggi vi propongo nel video di YouTube, il testo e la traduzione.

Fish


Video YouTube: Marillion - Kayleigh




Testo: Marillion - Kayleigh

Do you remember, chalk hearts melting on a playground wall?
Do you remember, dawn escaped from moonwashed college halls?
Do you remember, the cherry blossom in the market square?
Do you remember, I thought it was confetti in our hair
By the way didn't I break your heart?
Please excuse me, I never meant to break your heart.
So sorry I never meant to break your heart.
But you broke mine.

Kayleigh is it too late to say I'm sorry.
Kayleigh could we get it together again.
I can't go on pretending that it came to a natural end.
Kayleigh I never thought I'd miss you,
And Kayleigh I'd hoped that we'd always be friends.
We said our love would last forever,
So how did it come to this bitter end.

Do you remember, barefoot on the lawn with shooting stars
Do you remember, loving on the floor in Belsize Park
Do you remember, dancing in stilletos in the snow
Do you remember, you never understood I had to go.
By the way, didn't I break your heart ?
Please excuse me I never meant to break your heart
So sorry, I never meant to break your heart,
But you broke mine.

Kayleigh, I just want to say I'm sorry,
But Kayleigh I'm too scared to pick up the phone.
To find you've found another lover to patch up our broken home.
Kayleigh, I'm still trying to write that love song,
Kayleigh it's more important to me now you're gone.
Maybe it'll prove that we were right
Or it will prove that I was wrong.

Traduzione: Marillion - Kayleigh

Ti ricordi, cuori di gesso di fusione su un muro parco giochi?
Ti ricordi, all'alba fuggito da corridoi universitari moonwashed?
Ti ricordi, il fiore di ciliegio in piazza del mercato?
Ti ricordi, ho pensato che fosse coriandoli nei capelli
Tra l'altro ho fatto a non rompere il tuo cuore?
Vi prego di scusarmi, non ho mai avuto intenzione di spezzarti il ​​cuore.
Mi dispiace tanto che non ho mai avuto intenzione di spezzarti il ​​cuore.
Ma hai rotto la mia.

Kayleigh è troppo tardi per dire che mi dispiace.
Kayleigh potremmo farlo di nuovo insieme.
Non posso continuare a fingere che è venuto ad una fine naturale.
Kayleigh non ho mai pensato che avrei manchi,
E Kayleigh ho sperato che saremmo sempre stati amici.
Abbiamo detto che il nostro amore sarebbe durato per sempre,
Così come si è arrivati ​​a questo fine.

Ti ricordi, a piedi nudi sul prato con le stelle cadenti
Ti ricordi, amore sul pavimento a Belsize Park
Ti ricordi, ballare in stilletos nella neve
Ti ricordi, non hai mai capito che dovevo andare.
A proposito, non mi rompo il tuo cuore?
Mi scusi non ho mai avuto intenzione di spezzarti il ​​cuore
Mi dispiace tanto, non ho mai avuto intenzione di spezzarti il ​​cuore,
Ma hai rotto la mia.

Kayleigh, voglio solo dire che mi dispiace,
Ma Kayleigh Ho troppa paura di prendere il telefono.
Per trovare aver trovato un altro amante di rattoppare la nostra famiglia divisa.
Kayleigh, sto ancora cercando di scrivere quella canzone d'amore,
Kayleigh è più importante per me ora sei andato.
Forse ti dimostra che avevamo ragione

O si dimostrerà che mi sbagliavo.

martedì 22 aprile 2014

Auguri a Peter Frampton - Baby I Love Your Way con video, testo e traduzione

Peter Frampton è nato a Beckenham (UK) il 22 aprile 1950 ed è un cantautore polistrumentista, attore. Ottimo e versatile chitarrista, Peter Frampton cominciò a suonare all' età di 10 anni in band scolastiche dove tra i vari amici c'era anche David Bowie.
Vincitore di diversi premi Grammy, ha scritto brani bellissimi come la stupenda ballata Baby I Love Your Way, di cui oggi vi propongo il video di YouTube, il testo e la traduzione.
Negli ultimi anni Peter Frampton si diverte con l' amico Bill Wyman nei Rhythm King, facendo dell' ottimo blues!

Video YouTube: Peter Frampton - Baby I Love Your Way



Testo: Peter Frampton - Baby I Love Your Way

Shadows grow so long before my eyes
And they're moving across the page
Suddenly the day turns into night
Far away from the city but don't hesitate
'Cause your love won't wait hey

Ooh baby I love your way every day
Wanna tell you I love your way every day
Wanna be with you night and day

Moon appears to shine and light the sky
With the help of some fireflies
I wonder how they have the power shine shine shine
I can see them under the pines
But don't hesitate 'cause your love won't wait hey

Ooh baby I love your way every day
Wanna tell you I love your way every day
Wanna be with you night and day
Peter FramptonBut don't hesitate 'cause your love won't wait

I can see the sunset in your eyes
Brown and grey and blue besides
Clouds are stalking islands in the sun
Wish I could dry one out of season
But don't hesitate 'cause your love won't wait

Ooh baby I love your way every day
Wanna tell you I love your way every day
Wanna be with you night and day

Ooh baby I love your way every day
Wanna tell you I love your way

Wanna be with you night and day

Traduzione: Baby I Love Your Way ( Ragazza amo il tuo stile)

Le ombre crescono cosi lunghe davanti ai miei occhi
E si muovono attraverso la pagina
Improvvisamente il giorno si trasforma in notte
Lontano dalla città, non esitare
Perchè il tuo amore non aspetta hey

Ooh bambina, io amo il tuo stile ogni giorno
Voglio dirtelo amo il tuo stile ogni giorno
Voglio essere con te notte e giorno

La luna appare splende e illumina il cielo
Con l'aiuto di alcune lucciole
Mi domando come loro hanno la forza di splendere splendere splendere
Posso vederle sotto i pini
Ma non esitare perchè il tuo amore non aspetta hey

Ooh bambina, io amo il tuo stile ogni giorno
Voglio dirtelo amo il tuo stile ogni giorno
Voglio essere con te notte e giorno
Ma non esitare perchè il tuo amore non aspetta

Posso vedere il tramonto nei tuoi occhi
Marrone e grigio e blu accanto
Le nuvole inseguono le isole nel sole
Vorrei poter asciugarne una fuori stagione
Ma non esitare perchè il tuo amore non aspetta

Ooh bambina, io amo il tuo stile ogni giorno
Voglio dirtelo amo il tuo stile ogni giorno
Voglio essere con te notte e giorno

Ooh bambina, io amo il tuo stile ogni giorno
Voglio dirtelo amo il tuo stile

Voglio essere con te notte e giorno

Ricordando Demetrio Stratos - Pugni Chiusi con video e testo

Efstràtios Dimitrìu, alias Demetrio Stratos, era nato ad Alessandria d'Egitto il 22 aprile del 1945 ed è stato uno straordinario cantante, polistrumentista, ricercatore e sperimentatore musicale e vocale, naturalizzato italiano, frontman degli Area e de I Ribelli.
Fin da piccolo Demetrio Stratos studiò al conservatorio per pianoforte e fisarmonica, poi nel 1962 si trasferì a Milano.
Già dotato di una voce eccezionale, studiò come portarla al limite delle conoscenze umane, come nei casi di due, tre e quattro suoni emessi contemporaneamente!
I suoi studi furono affiancati a ricerche con il CNR di Padova per etnomusicologia ed estensione vocale.
Nel 1979, quando Demetrio Stratos aveva solo 34 anni, fu colpito da una gravissima forma di leucemia, cosa che lo portò a New York per curarsi, ma a seguito di un collasso cardiocircolatorio, morì il 13 giugno dello stesso anno.

Video YouTube: I Ribelli - Pugni Chiusi



Testo: I Ribelli - Pugni Chiusi

Pugni chiusi
non ho più speranze
in me c'è la notte
Demetrio Stratos
la notte più nera

Occhi spenti
nel buio del mondo
per chi è di pietra come me

Pugni chiusi
per tutto, per sempre
non ha più ragione
la vita

La mia salvezza sei tu
sei l'acqua limpida per me
il sole tiepido sei tu, amore
torna
torna qui da me

Pugni chiusi
non ho più speranze
in me c'è la notte
la notte più nera
Viene l'alba
e un raggio di sole
disegna il tuo viso per me

Mani giunte
tu sei qui con me
e abbraccio la vita con te

lunedì 21 aprile 2014

Buon compleanno Iggy Pop - The Passenger con video, testo e traduzione

James Newell Osterberg Jr., alias Iggy Pop è nato a Muskegon (USA) il 21 aprile 1947 ed è un cantante, musicista, compositore ed attore.
Definito come uno dei padri del Punk, negli anni ha suonato dal rock, al jazz, al blues fino all' hard rock.
La sua carriera cominciò come batterista, in particolare la sua notorietà fu accresciuta con la sua militanza negli "Iguanas", da cui ne deriva il soprannome di Iggy Pop, cioè iguana.
La vera svolta arrivò nel 1969, con l' album d' esordio con la band degli The Stooges, con cui militò fino alla fine del 1973, per poi cominciare la carriera solista.
Il suo nome spesso si è legato a quello di David Bowie, con cui ha prodotto dei veri classici del rock, come China Girl ed album che nel tempo sono diventati dei classici come "Idiot" e "Lust for life"
I brani più noti sono Candy, The Passengers, Search and Destroy, Nightclubbing, Real Wild Child, China Girl, Lust for life, Cry for Love.....
Auguri Iguana!

Video YouTube: Iggy Pop - The Passenger



Testo: Iggy Pop - The Passenger

I am the passenger and I ride and I ride
I ride through the city’s backsides
I see the stars come out of the sky
Yeah, the bright and hollow sky
You know it looks so good tonight
I am the passenger
I stay under glass
I look through my window so bright
I see the stars come out tonight
I see the bright and hollow sky
Over the city’s ripped backsides
And everything looks good tonight
Singing la la la la la.. lala la la, la la la la.. lala la la
Get into the car
We’ll be the passenger
We’ll ride through the city tonight
We’ll see the city’s ripped backsides
We’ll see the bright and hollow sky
We’ll see the stars that shine so bright
Stars made for us tonight
Oh, the passenger
How, how he rides
Oh, the passenger
He rides and he rides
He looks through his window
What does he see?
He sees the sign and hollow sky
He sees the stars come out tonight
He sees the city’s ripped backsides
He sees the winding ocean drive
And everything was made for you and me
All of it was made for you and me
‘Cause it just belongs to you and me
So let’s take a ride and see what’s mine
Singing la la la la.. lala la la [x3]
Oh the passenger
He rides and he rides
He sees things from under glass
He looks through his window side
He sees the things that he knows are his
He sees the bright and hollow sky
He sees the city sleep at night
He sees the stars are out tonight
And all of it is yours and mine
And all of it is yours and mine
So let’s ride and ride and ride and ride
Iggy PopOh, oh, Singing la la la la lalalala

Traduzione: Iggy Pop - The Passenger (Il passeggero)
                                                                                                                                               

Io sono il passeggero, e viaggio e viaggio
Viaggio per i bassifondi della città
Vedo le stelle spuntare in cielo
Sì, il cielo luminoso e vuoto
Sai, sembra così bello stanotte
Io sono il passeggero
Sto sotto il vetro
Guardo attraverso il mio finestrino luminoso
Vedo le stelle spuntare in cielo
Vedo il cielo luminoso e vuoto
Sopra i bassifondi squarciati della città
E tutto sembra bella stanotte
Cantando la la la la la.. lala la la, la la la la.. lala la la
Sali in macchina
Saremo il passeggero
Viaggeremo per la città stanotte
Vedremo i bassifondi squarciati della città
Vedremo il cielo luminoso e vuoto
Vedremo le stelle che risplendono
Stelle create per noi stanotte
Oh, il passeggero
Come, come viaggia
Oh, il passeggero
Viaggia e viaggia
Guarda attraverso il suo finestrino
Cosa vede?
Vede il cielo segnato e vuoto
Vede le stelle che spuntano stanotte
Vede i bassifondi squarciati della città
Vede il tortuoso lungomare dell’oceano
E tutto quanto è stato creato per me e per te
Tutto quanto è stato creato per me e per te
Perché appartiene a me e a te
Perciò facciamoci un giro e vediamo cosa è mio
Cantando la la la la.. lala la la [x3]
Oh, il passeggero
Viaggia e viaggia
Vede cose da sotto il vetro
Guarda attraverso il suo posto al finestrino
Vedo le cose che sa esser sue
Vede il cielo luminoso e vuoto
Vede la città che dorme di notte
Vede le stelle spuntate stanotte
E tutto questo è tuo e mio
E tutto questo è tuo e mio
Perciò viaggiamo e viaggiamo e viaggiamo
Oh, oh, Cantando la la la la lalalala

sabato 19 aprile 2014

In ricordo di Alexis Korner

Alexis Andrew Nicholas Koerne , alias Alexis Korner, nacque a Parigi il 19 aprile 1928, scappò con la famiglia a Londra per trovare rifugio dalla guerra e lì imparò a suonare, ascoltando jazz e blues.
Figura di primo piano del British Blues, negli anni '60 con la sua band chiamata "Blues Incorporated", fu lo scopritore di grandi musicisti che avrebbero fatto la storia della musica mondiale, come i membri di Rolling Stones, Cream,  Led Zeppelin e molti altri.
Nel 1981 Alexis Korner, formò una superband di Blues chiamata Rocket 88, formata con gli amici Ian Stewart al pianoforte, Jack Bruce al basso e Charlie Watts alla Batteria.
Il 1° gennaio del 1984, Alexis Korner morì a Londra a causa di un cancro.


Video YouTube: Alexis Korner- Get Off My Cloud

sabato 12 aprile 2014

The Who - Love, Reign o'er Me con video, testo e traduzione

La canzone di oggi è la bellissima Love, Reign o'er Me, tratta dal concept album Quadrophenia del 1973 degli Who.
Un brano trascinante, di quelli che ti fanno saltare e ti incitano a gridare, perchè questo è Rock, quello vero, dove la grinta è tutto e gli Who ne hanno ancora da vendere.
Love, Reign o'er Me è stato omaggiato molte volte da vari artisti, anche se la versione più simile all' originale è quella dei Pearl Jam, grazie alla voce di Eddie Vedder.
La canzone è stata utilizzata anche come colonna sonora del serial TV CSI.



Video YouTube: The Who - Quadrophenia; Love, Reign o'er Me



Testo: The Who -  Love, Reign o'er Me

Only love can make it rain
The way the beach is kissed by the sea
Only love can make it rain
Like the sweat of lovers layin' in the fields

Love, reign o'er me
Love, reign o'er me
Rain on me, rain on me!

Only love can bring the rain
That makes you yearn to the sky
Only love can bring the rain
That falls like tears from on high

Love, reign o'er me
Rain on me, rain on me!
Love, reign o'er me
Rain on me, rain on me!

On the dry and dusty road
The nights we spent apart alone
I need to get back home
To cool, cool rain!

I can't sleep, and I lay, and I think
The night is hot and black as ink
Oh God, I need a drink
Of cool, cool rain!

Love, reign o'er me
Reign o'er me, o'er me, o'er me!
Love, reign o'er me, o'er me
Love!

Traduzione: The Who -  Love, Reign o'er Me

Solo l'amore può far piovere
Nel modo in cui la spiaggia è baciata dal mare
Solo l'amore può far piovere
Come il sudore degli amanti stesi nei campi

Amore, regna su di me
Amore, regna su di me
Piovi su di me, piovi su di me!

Solo l'amore può portare la pioggia
Che ti fa struggere verso il cielo
Solo l'amore può portare la pioggia
Che cade come lacrime dall'alto

Amore, regna su di me
Piovi su di me, piovi su di me!
Amore, regna su di me
Piovi su di me, piovi su di me!

Lungo la strada secca e polverosa
Le notti che abbiamo passato da soli, lontani l'uno dall'altra
Ho bisogno di tornare a casa
Dalla fresca, fresca pioggia!

Non riesco a dormire e resto sdraiato e penso
La notte è calda e nera come inchiostro
Oh Dio, ho bisogno di un sorso
Di fresca, fresca pioggia!

Amore, regna su di me
Regna su di me, su di me, su di me!
Amore, regna su di me, su di me

Amore!

sabato 5 aprile 2014

20 anni scompariva Kurt Cobain (Nirvana) - Smells Like Teen Spirit con video, testo e traduzione

Kurt Donald Cobain era nato a Aberdeen (USA) il 20 febbraio 1967 ed è stato il leader, cantante e chitarrista dei Nirvana.
L' importanza di Kurt Cobain nella musica è stata fondamentale, per fare cambiare il rock dalle sonorità degli anni '80, diventando il padre del rock alternativo meglio conosciuto come grunge.
I Nirvana si imposero con la canzone "Smells Like Teen Spirit" del 1991, che diventò un inno per le nuove generazioni e non solo.
Sicuramente Kurt Cobain ebbe una grande intuizione, puntando su un sound innovativo e sulla sua voce graffiante, tanto da diventare un mito forse prima della sua prematura morte.
La  scomparsa di Cobain risultò avvolta nel mistero: scomparve il 3 aprile del 1994 e solo l' 8 aprile dello stesso anno fu ritrovato morto, con un colpo di fucile alla testa e, vicino a lui, una lettera di addio non bene chiarita e che potete leggere, con altre ulteriori informazioni su: http://it.wikipedia.org/wiki/Kurt_Cobain



Video Ufficiale Youtube: Nirvana  - Smells Like Teen Spirit



Testo: Nirvana  - Smells Like Teen Spirit

Load up on guns and
bring your friends
It's fun to lose
and to pretend
She's over bored
and self assured
Oh no, I know
a dirty word

hello, how low

With the lights out it's less dangerous
Here we are now
entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
entertain us

A mulatto
An albino
A mosquito
My Libido
Yeah

I'm worse at what I do best
and for this gift I feel blessed
Our little group has always been
and always will until the end

hello, how low

With the lights out it's less dangerous
Here we are now
entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
entertain us

A mulatto
An albino
A mosquito
My Libido
Yeah

And I forget
just why I taste
Oh yeah, I guess it makes me smile
I found it hard
it was hard to find
Oh well, whatever, nevermind

hello, how low

With the lights out it's less dangerous
Here we are now
entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now
entertain us

A mulatto
An albino
A mosquito
My Libido
Yeah, a denial
A denial
A denial


Traduzione: Nirvana - Smells Like Teen Spirit

Carica i nostri fucili
e porta i tuoi amici
? divertente perdere e pretendere (fingere)
Lei ? ultra annoiata
e troppo sicura di s?
Oh no, conosco
una parolaccia

Ciao, ciao, ciao quanto sei depresso? (x4) 

A luci spente ? meno pericoloso
Siamo qui, intratteneteci
Mi sento stupido e contagioso
Siamo qui, intratteneteci

Un mulatto
Un albino
Una zanzara
La mia libidine 

Sono peggio in quello che faccio meglio
E per questo dono mi sento benedetto
La nostra piccola trib? c'? sempre stata
E sempre ci sar? fino alla fine 

Ciao, ciao, ciao quanto sei depresso? (x4) 

A luci spente ? meno pericoloso
Siamo qui, intratteneteci
Mi sento stupido e contagioso
Siamo qui, intratteneteci

Un mulatto
Un albino
Una zanzara
La mia libidine 

E dimentico quello che assaggio
Oh si, credo che mi faccia sorridere
L'ho trovato difficile, era difficile da trovare
Oh beh, comunque non importa

Un mulatto
Un albino
Una zanzara
La mia libidine 
Yeah, Un rifiuto
un rifiuto
un rifiuto

martedì 1 aprile 2014

Ricordando Ronnie Lane

Il 1° aprile del 1946, a Plaistow (UK), nasceva Ronald Frederick "Ronnie" Lane, storico bassista fondatore degli Small Faces, con Steve Marriot, Ian McLagan e Kenny Jones.
In seguito trasformò la band in Faces, aggiungendo Rod Stewart alla voce e Ronnie Wood alla chitarra, entrambi provenienti dal Jeff Beck Group.
Con il suo importantissimo studio mobile partecipò alla registrazioni di importanti album, come Quadrophenia degli Who
Nel 1970 gli fu diagnosticata la sclerosi multipla, che lo portò alla morte il 4 giugno del 1997 a Trinidad (USA), ma nonostante questo continuò a lavorare e prodigandosi a raccogliere fondi contro la malattia che lo aveva colpito, coinvolgendo molti amici artisti, come raccontato nel DVD A.R.M.S. Concert del 1983, dove Ronnie Lane suonava con Eric Clapton, Bill Wyman, Jimmy Page, Jeff Beck ed altri ancora.


Video YouTube: Ronnie Lane & Slim Chance - The Poacher

Ricordando Marvin Gaye a 30 anni dalla scomparsa (What's Going On)

Marvin Pentz Gay Jr. era nato a Washington (USA) il 2 aprile 1939 ed iniziò la sua stupenda carriera negli anni '60 presso la casa discografica "Motown", diventandone ben presto uno dei massimi esponenti e che più ha ne ha cambiato il sistema. 
Infatti la casa discografica, aveva la particolarità di promuovere per lo più cantanti di cover, ma Marvin Gaye nel 1971, certo delle sue capacità e della sua maturità artistica, si impose come autore e produttore dell' album "What's Going on", che ha segnato una svolta sia per la Motown, sia per la musica Soul.
L'album è una sorta di concept album, in cui gli argomenti trattati sono delle vere proteste contro la povertà, la droga e non ultima la guerra in Vietnam.
Il successo arrivò subito, tanto che il disco rimase in classifica per circa un anno e, secondo la classifica della rivista "Rolling Stone" circa i "500 migliori album secondo Rolling Stone" è al 6° posto, mentre la canzone "What's going on" è al 4° tra le "500 migliori canzoni di tutti i tempi".
Il suo successo pareva non avere limiti, ma a causa di problemi finanziari e di droga, Marvin Gaye dichiarò fallimento nel 1979, rifugiandosi in un furgone da panettiere alle Hawaii. 

Nel 1980 un impresario inglese lo portò in Europa per una serie di concerti, che lo riportarono al successo intorno al 1982, quando firmò per la "Columbia Records" e fece uscire l' album "Midnight Love", contenente la stupenda "Sexual Healing" che gli valse due premi Grammy Awards, per poi rivincerlo l' anno successivo grazie il disco. 
Dopo il conseguente tour, Gaye si trasferì a casa dei genitori, ma il 1°aprile del 1984, suo padre gli sparò uccidendolo, per una lite circa dei documenti sistemati male.



Video YouTube: Marvin Gaye "What's Going On"